You are a circle living in a square, creating triangles.
Каждый спасается от скуки на лекциях по-своему.
Переводилось с английского, поэтому местами перевод слишком литературный и, возможно, не совпадает со значением оригинала.

lynch. - Scarlet


english variant


translation

@музыка: Gwen Stefani – Breakin' Up

@темы: j-music, lynch, lyrics, translation

Комментарии
23.11.2011 в 19:41

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
Спасибо за перевод =) Каждый раз удивляюсь его текстам.
23.11.2011 в 20:23

You are a circle living in a square, creating triangles.
Симбель, не за что :) Меня всегда удивляло, что под такую музыку и с таким голосом он поёт о любви, хотя со стороны звучит довольно агрессивно.
23.11.2011 в 20:34

Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой, плачь и ты будешь плакать в одиночестве.
Ага, на первый взгляд такие вопли ненависти, а потом читаешь, меланхолия, тоска и всякие нежности :laugh:
23.11.2011 в 20:43

You are a circle living in a square, creating triangles.
Да уж, вот тебе и брутальные рокеры с суровыми песнями х))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail